30 oct 2010

Warmaster for sale

Actualizada la sección EN VENTA con nuevas miniaturas de Warmaster. Pincha en el cartel para ver detalles.
Updated FOR SALE section with more Warmaster miniatures. Click on the sing for more details.




22 oct 2010

Conversions

Una conversión muy sencilla. He cortado la cabeza a uno de los Diablos Rojos a caballo y se la he puesto a un samurái a pie, mirando ligeramente hacia arriba, que representará a un oficial.
------------
A very simple conversion. I´ve cut off the head of a Red Devil on horse and then stick it onto a samurai on foot, looking slightly upward, that will represent an officer.


También le he cortado la cabeza a un samurai con horo y se la he vuelto a poner ligeramente inclinada. La sensación es de que le está transmitiendo al oficial las órdenes del general. Será una pequeña viñeta en una de las unidades de infantería.
------------
I´ve also cut off the head off a samurai with horo and relocate it slightly tilted. The feeling is that he is transmitting Commander´s orders to the officer. It will be a small vignette in one of the infantry units.


Nos vemos!

19 oct 2010

Lost World - Carnotaurus

Mientras voy pintando (lentamente) los samuráis, comienzo una nueva galería con algunas fotos de las miniaturas que uso en las partidas de Pulp, generalmente con Eladio.

Las primeras miniaturas son dos carnotaurus de Reaper. Las miniaturas me encantan, y disfruté mucho pintando la piel con diferentes tonos de marrón. Las dos son iguales y el metal es demasiado duro como para doblar los cuellos pero sí se puede hacer con las colas.
---------------
While painting (slowly) the samurais, I begin a new gallery with some photos of the miniature I use in Pulp games, usually with Eladio.

The first miniatures are two Reaper Carnotaurus. I love these miniatures, and I really enjoyed painting the skin with different shades of brown. The two are equal and the metal is too hard to bend their necks but you can do itwith the tails.






Comparación de tamaño con un legionario francés de Artizan.
---------------
Size comparison with an Artizan french legionariy.



Espero que os guste la nueva galería!
------------
Hope you like the new gallery!


Nos vemos!

13 oct 2010

Impetus official amendments

All the official amendments published on Extra Impetus 1 to 3.
------------
Todas las aclaraciones oficiales publicadas desde el Extra Impetus 1 hasta el 3.

A ver si alguien se anima a traducirlo...


Nos vemos!

11 oct 2010

Hajime!

Una vez finalizada la flota retomo el ejército samurái.

Empezaré con otra peana de caballería. No voy a incluir nobori porque la idea es usarla junto a la primera unidad, aunque es posible que cambie de idea más adelante. Para diferenciarlas un poco más he incluido un samurai con horo y he realizado una pequeña transformación colocando la cabeza de un Diablo Rojo en un samurái a caballo normal.


La parte espectacular de la peana será el río. Habrá un samurái enemigo flotando y los caballos estarán atravesandolo así que espero lograr un efecto de salpicadura realista.

Espero que, después de tanto tiempo sin pintar Diablos Rojos, los samuráis de ambas unidades casen bien o tendré que hacer retoques...

Nos vemos!

8 oct 2010

The fleet

Toda la flota al completo! 15 barcos de distintas categorías:

1x heptere
2x pentereis
4x triereis
2x biereis
3x pentekontereis
1x transport
1x siege tower



Algo de acción en... ¿Actium?Some action at... Actium?


Nos vemos!

6 oct 2010

More Impetus Navalis stuff

Algunos elementos más que necesitaré para las partidas de Impetus Navalis.
-------------
Other items I´ll need for Impetus Navalis games.

Reglas y plantillas de giro hechas con DM
------------
Rule and wheel templates made of MDF


¡El mar! Usaré una tela azul que se puede guardar fácilmente.
------------
The sea! I´ll use a blue material that can be put away easily.


Marcadores de disparo. No son estrictamente necesarios, pero molan!
------------
Missile fire markers. Not strictly necessary, but they are cool!



Nos vemos!

5 oct 2010

Ship Markers (step by step)

Como no me gusta usar fichas de papel para indicar lo que ocurre durante la partida, se me ha ocurrido fabricar unos marcadores para indicar el estado de los barcos, de forma que se vea claramente pero no distorsione demasiado la mesa de juego.

Encontré en un bazar unas agujas con una bolita en la cabeza que servirán perfectamente. Podrían usarse tal cual, pero las voy a pintar para que tengan un mejor aspecto.

------------
As I don´t like to use paper markers to indicate what happens during the game, I happened to make some markers to indicate the status of the ships clearly, without too much distorsion on the table.

I found some needles with a ball head in a bazaar that will work perfectly. They could be used as they are, but I´ve painted them to look better.




Las colocamos en línea sobre un trozo de cartón y las imprimamos.
------------
First put them in line on a piece of cardboard and print.



Pintamos la cabeza con varios colores para representar los distintos estados de la nave.


Negro: capturada
Blanco: huyendo
Rojo: dañada
Naranja: confusión en cubierta
Verde: remeros exhaustos
Naranja-verde: confusión en cubierta y remeros exhaustos

La varilla la he pintado con el mismo azul que la base, para que no se note demasiado.
------------
Paint the head with various colors to represent different conditions of the ship.

Black: captured
White: fleeing
Red: damaged
Orange: confusion on deck
Green exhausted rowers
Orange-Green: confusion on deck and exhausted rowers

I have painted the rod with the same blue as the base, so it will not be notice too much.



Después de barnizar bien, cortamos la punta de la aguja que no está pintada y así reducimos también el tamaño.
------------
After varnishing it, cut the tip of the needle, that is not painted and so we also reduce the size.



Sobre la base taladramos un par de agujeros del mismo grosor que la aguja. En la foto se puede ver también el hueco para los dados que representan el VBU.
------------
Drill a couple holes on the base with the same thickness as the needle. In the picture you can also see the hole for the dice representing VBU.



Y ya está. En la foto podemos ver una pentere dañada que está huyendo.
------------
That's it. In the picture we see a damaged pentere running away.


Espero que os guste la idea.
------------
Hope you like the idea.


Nos vemos!

3 oct 2010

Tauropole (heptere with conversion)

Tauropole
(Cazadora de toros / Bull huntress)






Y como podéis observar, la lista de progreso de Impetus Navalis está toda en verde, he terminado de pintar todos los barcos!!
------------
As you can see, Impetus Navalis progress list is all in green, I´ve finished all the ships!!


Nos vemos!