26 jun 2012

Arctodus simus / Ursus spelaeus

Esta fantástica figura de Reaper, dado que no es históricamente correcta, puede representar a cualquiera de los osos presentes durante la Edad de Hielo: el archiconocido oso de las cavernas (Ursus spelaelus) y el no tan conocido, pero aún de mayor tamaño, el oso de hocico corto (Arctodus simus).
---------------------
This fantastic Reaper miniature could represent any of the bears present during the Ice Age, as it´s not historically accurate: the well-known cave bear (Ursus spelaelus) and the not so known, but even larger, the short-faced bear (Arctodus simus).
 El oso de las cavernas podía alcanzar casi los 3 m erguido y superar los 600 kg de peso, siendo muy similar en tamaño a los actuales osos kodyak o a los osos polares. Habitaba los bosques de europa, donde debía competir con otros predadores (leones cavernarios y neandertales) por las cuevas que usaban como refugio para pasar el invierno. A pesar de ser omnívoro, los restos hallados evidencian que su dieta era fundamentalmente herbívora.
---------------------
The cave bear could reach almost 3 m tall and over 600 kg, being very similar in size to the current kodyak or polar bears. Inhabited the forests of Europe, where they had to compete with other predators (cave lions and neanderthals) for the caves they used as shelter during the winter. Despite being an omnivore, remains found evidence that their diet was mainly herbivorous.


El oso de hocico corto fue el mayor carnívoro terrestre de su tiempo, alcanzando los 3,5 m de altura ergido y 750 kg de peso. Nativo de américa del norte, al contrario que el oso cavernario, frecuentaba las llanuras y su dieta se basaba en la carne. Algunas teorías afirman que fue un depredador activo, mientras que otras lo consideran un cleptoparásito que aprovechaba su fuerza y tamaño para robar las presas a otros depredadores más pequeños que el (smilodon, león cavernario, etc.).
--------------------- 
The short-faced bear was the largest terrestrial carnivore of its time, reaching 3.5 m in height erected and up to 750 kg in weight. Native of North America, unlike the cave bear, frequented the plains and his diet was mostly based on meat. Some theories say he was an active predator, while others consider it a kleptoparasite that used his strength and size advantage to steal preys from other predators smaller than he (smilodon, cave lion, etc.).




Nos vemos!

20 jun 2012

Prehistoric beasts (part 1)

Pintar animales es uno de mis temas favoritos, no sé por qué... quizás porque el resultado tiene que ser natural y realista, o simplemente que, desde pequeño, siempre me han gustado los animales.

Con el proyecto de los cavernícolas apenas iniciado empecé a pensar en todas las figuras de animales prehistóricos que necesitaba me gustaría comprar, pero la cosa no está para gastos y además resulta que ya tenía un montón de figuras aún por pintar (reciclar proyectos, bien!).Os dejo unas fotos comparando las miniaturas con los cavernícolas de Copplestone.
------------------------
Painting animals is one of my favorites, I do not know why ... perhaps because the result has to be natural and realistic or just that, since childhood, I've always loved animals.
 
With the cavemen project just initiated, I started thinking about all the figures of prehistoric animals that I needed wish to buy, but it´s not a good time to spending and it turns out that I had a lot of figures still unpainted (recycled projects, fine!). Here you have some pics comparing the models with Copplestone cavemen.


OSO / BEAR
Creo que todos coincidiremos en que era indispensable incorporar un oso cavernario al proyecto. Esta figura de "Dire bear" de Reaper quizás sea demasiado grande, pero tiene una ferocidaz indiscutible.
------------------------
I think everyone will agree with me that it was essential to incorporate a cave bear to the project. This Reaper "Dire bear" figure may be too big, but has an undeniable ferocity.


RINOCERONTE / RHINO
Otra figura de Reaper, "Nhoolyan", que usaré como rinoceronte lanudo. No me entusiasma demasiado, pero veremos cómo queda una vez pintada.
------------------------
Another Reaper figure, "Nhoolyan", I'll use as woolly rhinoceros. I don´t get too excited with it , but let´s see how it looks once painted.


GRANDES FELINOS / BIG CATS
En esta ocasión tenemos dos marcas diferentes de smilodon. El "Sabertooth" de Reaper (izquierda) me parece una figura muy correcta, quizás un poco grande, pero seguro que es muy agradable de pintar. Las otras dos son de Pulp Figures y son... feas (además de incompatibles con la de Reaper). Estas dos figuras de Pulp Figures probablemente acaben convertidas en leones cavernarios. El problema es que el smilodon era (probablemente) un animal gregario, de manera que necesito más figuras, y el otro modelo de Reaper no es compatible porque es muy grande (y también muy feo). Tendré que buscar otra figura o conseguir otro "Sabertooth" y realizar alguna conversión para tener modelos distintos...
------------------------
This time we have two different manufacturers for the smilodon. Reaper´s "Sabertooth" (left) seems a very accurate figure, perhaps a little big, but it sure is nice to paint. The other two are from Pulp Figures and they are ... ugly (besides incompatible with Reaper). These two Pulp Figures models are liable to end converted into cave lions. The problem is that the smilodons were (probably) gregarious animals, so I need more figures, and the other Reaper model is not compatible and too big (and also very ugly). I have to find another model or get another "Sabertooth" an convert it in order to have different models...


PÁJAROS TERRORÍFICOS / TERROR BIRDS
Una vez más Reaper nos provee de una excelente figura de pájaro gigante: "Axebeak", de la cual tengo dos modelos  :-)
------------------------
Again, Reaper provides us with an excellent figure of giant bird: "Axebeak", of which I have two models :-)


COCODRILOS / CROCODILES
Tengo un par de figuras de "Dire Crocodile" (1 y 2) de Reaper que pueden pasar perfectamente como cocodrilos prehistóricos y dar un buen susto a mis cavernícolas si se acercan demasiado a un río...
------------------------
I have a couple of Reaper "Dire Crocodile" (1 & 2) figures that can count as prehistoric crocodiles and give a nice shock to my cavemen if they get too close to a river...


Como veréis, la mayor parte de mis figuras son de Reaper y esto es así por dos motivos: precio asequible y fáciles de encontrar en tiendas. Exister otras marcas interesantes que fabrican animales prehistóricos. Mi favorita es Acheson Creations, pero sus elevados gastos de envío a España (50% del total) la hacen tristemente inviable. Mi segunda opción es North Star Miniatures, con la que espero escribir pronto la segunda parte de esta entrada.  ;-)
------------------------
As you can see, most of my figures are Reaper models, and this is so for two reasons: affordable price and easy to find in stores (even here in Spain). There are other interesting manufacturers that make prehistoric animals. My favorite is Acheson Creations, but their high shipping costs to Spain (50% of total) make it sadly impossible to afford. My second choice is North Star Miniatures, with which I hope to write soon the second part of this post.   ;-)



Nos vemos!

15 jun 2012

My cavemen

Fotos de mis cavernícolas. Los pinté hace muuucho tiempo así que me temo que tendré que repintarlos porque:

a) los que pinte a partir de ahora no me van a quedar igual.
b) los tatuajes son demasiado cantosos, quiero algo más natural (color negro, anaranjado...)
c) quiero probar a ponerles pelo (como éste)







Some pictures of my cavemen. I painted them looooong time ago so I'm afraid I'll have to repaint them because:
a) the ones I paint from now on won´tl stay the same.b) the tattoos are too colorfull, I want something more natural (black color, orange...)
c) Ill try to put hair ón them (like
this)



Nos vemos!

8 jun 2012

TUSK! Hunted hunters

Debería darme vergüenza... estaba a punto de retomar los proyectos pendientes (los gladiadores, lo juro!) cuando una nueva idea se ha cruzado en mi camino: Tusk. Una vez más me desvío del camino... sólo puedo decir una cosa: toda la culpa es de Slorm!.
---------------------------
Shame on me... I was about to resume the pending projects (gladiators, I swear!) when a new idea has crossed my path: Tusk. Again I deviate from the path ... I can only say one thing: Slorm is totally to blame!


El juego representa a grupos de cavernícolas cazando mamuts (mamuts que no tengo), pero es adaptable y lo que sí tengo es unos pocos cavernícolas. Para mi primer escenario voy a utilizar un pequeño grupo de tres cazadores y a Og, el joven entusiasta.
---------------------------
The game represents cavemen groups hunting mammoths (mammoths that I don´t have), but it´s adaptable and I do have a few cavemen. For my first scenario I will use a small group of three hunters and Og, the young enthusiast.


Desafortunadamente para ellos, otro depredador entra en escena: un temible Carnotaurus.
---------------------------
Unfortunately for them, another predator comes into play: a fearsome Carnotaurus.


Primer turno: los cazadores obtienen 5 puntos de acción y se despliegan para rodear a la bestia (lamentando la falta de armas de proyectiles).
---------------------------
First turn: Hunters get 5 action points and spread to surround the beast (lamenting the lack of missile weapons).


El Carnotaurus reacciona al movimiento y carga contra el cazador más cercano, acabando con él en pocos segundos.
---------------------------
The Carnotaurus reacts to the move and charge to the nearest caveman, finishing him in few seconds.


Turno 2: los cavernícolas consiguen 6 puntos de activación. El joven Og, enrabietado por la muerte de su compañero, salta inconcientemente sobre el cuello de la bestia y comienza a apuñalar su dura cabeza con su cuchillo de piedra, logrando finalmente clavárselo en un ojo. El Carnotaurus cae fulminando por la herida, ante el asombro de los otros dos cazadores.
---------------------------
Turn 2: the cavemen get 6 activation points. The young Og, enraged by the death of his companion, unconsciously jumps on the beast's neck and begins to stab his hard head with his stone knife, finally achieving to plunge it in one eye. The Carnotaurus  wound is fulminating and he falls dead, to the amazement of the other two hunters.



Bueno, esta ha sido la improvisada primera partida de Tusk, las reglas son tan sencillas/simples que no sólo hay que mirar la tabla de reacción. Ha sido una partida muy rápida, debido a la escasez de miniaturas y la sencillez del escenario. Hay que tener mucho cuidado con Og, un personaje que una vez se lanza al ataque, tiene un 50% de posibilidades de matar o de morir... :-)

Espero incorporar más figuras pronto (portadores de fuego, perros, etc.) y publicar algún otro escenario... o empezar una campaña!  ;-)
---------------------------

Well, this was the improvised first game of Tusk, the rules are so easy/simple that you only have to look at the reaction table. It was a very quick game, due to the shortage of models I have and the simplicity of the scenario. Be very careful with Og, a character who once locked into close combat, has a 50% chance of killing or dying... :-)

I hope to add more figures soon (fire beares, dogs, etc..) and post some other scenarios... or start a campaign!  ;-)


Nos vemos!

29 may 2012

Easterling cataphract conversion

Lo prometido es deuda. Os dejo unas fotos de las conversiones que he hecho de unos catafractos hombres del este. No tenía suficientes hombres de armas con pica para formar una unidad, así que decidí utilizarlas para convertir los catafractos y equiparlos con lanzas.
------------------
As promised. Here you have some photos of the conversions I've done to my easterling cataphracts. I didn´t have enough men armed with pikes to form a unit, so I decided to use them to convert the cataphracts and equip them with spears.


 La conversión es muy sencilla, tanto en las figuras de plástico (primera foto) como en las de plomo (segunda foto): cortar la mano, poner un anclaje y pegar.
------------------
The conversion is very simple, both in plastic figures (first photo) and in metal ones (second photo): hand cut and glue it with anchor.


Pienso utilizarlas (algún día) para jugar La Guerra del Anillo o un Impetus Fantasticus. Espero pintarlas pronto, porque son unas figuras que me gustan mucho.

------------------
I´ll use them (someday) to play War of the Ring or Impetus Fantasticus. I hope to paint them soon because they are great figures.

Nos vemos!

27 may 2012

Premios Liebster Blog

Durante las últimas semanas he recibido cuatro premios Liebster de parte de Diario de un Friki, El Soldado Tranquilo, Bajo el Águila y Taller del Sargento Pauix. Evidentemente, estos premios no me han sido concedidos por mantener el blog actualizado con un ritmo de publicación decente... entonces, ¿qué son los premios Liebster Blog?

Los Premios Liebster (en alemán “favorito”) son una interesante iniciativa destinada a promocionar pequeños blogs, en cuanto al número de visitas se refiere, a través de una cadena de premios simbólicos que los propios bloggers otorgan. Es decir, cada blogger que recibe el premio en reconocimiento a su blog, debe, a su vez, otorgar un nombramiento igual a otros 5 blogs de su elección. Sólo debe cumplir unas simples normas:

  1. Copiar y pegar el premio en el blog enlazándolo con el blogger que te lo ha otorgado.
  2. Premiar a tus 5 blogs favoritos con la condición de que tengan menos de 200 seguidores y dejarles un comentario en sus entradas para notificarles que han ganado el premio.
  3. Confiar en que continúen la cadena premiando a su vez a sus 5 blogs preferidos.
Los cuatro blogs que me han nominado hubieran estado en mi lista de premios, pero es lo malo de publicar tarde... Así que vamos con mi lista de premios:

1. Javier at War. Todo un artista de las escalas pequeñas (10mm y 6mm).

2. Crónicas del Señor de la Guerra. Sus samuráis son una auténtica fuente de inspiración.

3. Pástico y Metal. Blog de lo más variadito, con un montón de proyectos interesantes.

4. Romanitos y Batallas. Zombis y gladiadores. ¿Necesitas algo más?.

5. Los Wargames de Rafa. Un "mercenario del pincel" que nos muestra unos trabajos impresionantes en su blog.


Bueno, y tras mis nominaciones... Juro que esta semana actualizaré el blog! Siquiera con alguna conversión... que los pinceles están secos.  :-(

Nos vemos!

29 feb 2012

Buy one, get three

Sigo vivo... sin pintar nada, pero vivo.
------------
Still alive... not painting, but alive.



De vez en cuando saco algo de tiempo para montar miniaturas, de hecho, estoy organizando todas mis miniaturas de El Señor de Los Anillos para ver si tengo suficientes como para montar un par de ejércitos de La Guerra del Anillo.
------------
Occasionally I get some time to assemble miniatures, in fact, I am organizing all my The Lord of the Rings miniatures to see if I have enough to make a couple of War of the Ring armies.


Tengo un troll de Mordor de metal, pero para añadir algunos puntos más a mi ejército decidí comprar otro de plástico (15€, encontré un buen descuento). La sorpresa vino cuando me di cuenta de que en las matrices vienen cabezas y brazos suficientes como para montar tres trolls, lo único que falta es el cuerpo.

El cuerpo/piernas del troll está dividido en dos mitades que al ser bastante planas, resultan muy fáciles de clonar con el Oyumaru. Así que ni corto ni perezoso me puse a ello.
------------
I have a metal Mordor troll, but in order to add some more points to my army I decided to buy another plastic one (15€, I found a nice discount). The surprise came when I realized that the sprues come with enough heads and arms to assemble three trolls, the only part missing is the body.

The body/legs of the troll is divided into two quite flat halves, that would be very easy to clone with Oyumaru. So, without thinking it too much, I get into it.


Como podéis ver, el detalle conseguido es bastante bueno. Lo que no he conseguido es que la unión de las piezas sea buena, pero no es nada que no se pueda solucionar con más masilla :-)
------------
As you can see, the detail obtained is quite good. However, the union of the two parts it´s not very good.. But this is nothing that can not be solved with more putty :-)


No era necesario clonar la cabeza, pero quería tener las cuatro cabezas distintas.
------------
It was not necessary to clone the head, but I want to have four different heads.


Foto de familia, aunque falta el troll de metal. Hay algunas pequeñas conversiones extras: al casco de Isengard (troll de la izquierda) le he cortado la cresta y el troll de la derecha (originalmente con tambores) lleva dos martillos (uno del troll de Moria). Por cierto, los tambores del troll los usaré como tambores de los orcos de Moria. Básicamente, he utilizado TODAS las partes de las matrices. :-))
------------
Family photo, but without the metal troll. There are some small extra conversions: I´ve cut the crest of Isengard´s helmet (troll on the left) and the troll on the right (the drummer, originally) has two hammers (one of the Moria troll). By the way, I will use the troll drums as drums for the Orcs of Moria. Basically, I have used EVERY PART of the sprues :-))


Algunos otros ejemplos de experimentos con oyumaru. El escudo ha quedado muy bien, pero no consigo darle el punto a las figuras... Creo que no me compensa el tiempo, masilla y esfuerzo empleados para el resultado que obtengo.
------------
Some other examples of experiments with oyumaru. The shield is pretty good, but I can not get a good result with complete figures ... I think it doesn´t deserves the time, putty and effort used for the result I get.


Nos vemos!